Maintenant , elle sait .
Now , she knows.
Elle sait toute la méchanceté que l'Homme abrite.
Ske knows all the nastiness that mankind shelters.
Et là dans leurs yeux, elle voit le mensonge.
And here in theirs eyes, she looks the lying.
Elle sent la trahison.
She feels the betrayal.
Ca la dégoute .
It disgusts her.
Toute cette puanteur qui peut s'échapper d'une personne.
All the stink which can escape of one person.
Elle sait que Disney s'est trompé.
She knows that Disney maked a mistake.
Il n'y a pas un méchant parmis les gentils.
There isn't one malicious person among the kinds.
C'est le contraire.
It's the opposite.
On croit toujours connaitre les gens.
We always believe to know people .
Mais c'est quand on ne voit rien que le mal se prépare.
But it's when we look nothing that the evil prepares.
Le traitre préfère poignarder dans le dos de sa victime.
The traitor prefers to knife in the back of his victim.
Au fond de ses yeux regne l'enfer.
In the bottom of his eyes reigns the hell.
Comme un apôtre du diable , il doit accomplir sa mission.
Like a disciple of the Devil , he must carry out his mission.
Qu'importe la souffrance et les pleurs.
It doesn't matter the suffering and the tears.
En fait , c'est ce qu'il veut.
In fact, he want it.
Ouvre tes yeux jeune fille.
Open your eyes youth girl.
Abandonne ici ta naïveté et ton innocence.
Abandon here your naïvely and your innoncence.
La vie n'est pas un conte de fée.
The life is not a fairy tale.
Nous pouvons peut etre combattre le mal .
We maybe can flight the evil.